* * * Форумы на Наша-Life THREAD * * * -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- THREAD : Мой русский. Started at 31-08-2009 12:09 by Fobos Visit at https://bbs.dods.ru/showthread.php?threadid=51929 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 1] Author : Fobos Date : 31-08-2009 12:09 Title : Мой русский. Вот уже как 2 года пришел к тому, что в русском есть неправильные выражения (либо мое неправильное их понимание). Простой пример: "Я ничего не знаю" - обычно говорят, когда что-то не знают, НО если сказать "Я не знаю" или "Я знаю ничего" - смысл останится прежним, те отрицанием того, что он что-то знает. Получается что: Он ничего (не знает) - 2-е отрицание одного. По типу "Я не говорю неправду" 2 "не" в сумме дает одно "да" и их можно сократить, как в алгебре, те "Я говорю правду" Такая же ситуация и здесь. Если убрать 2-е отрицание одного, в итоке получим: "Я знаю" Вот этого я не могу понять. Надеюсь грамотные люди меня просветят. А вообще, не принимайте близко к сердцу, "все лгут"))) пс: учителя так и не дали мне ответа, просто разводят руками... -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 2] Author : GunWoman Date : 31-08-2009 14:04 В испанском тоже так, например: "Yo no sé nada" дословно переводится как "я не знаю ничего". -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 3] Author : Kostega Date : 31-08-2009 14:56 Fobos, ну как видишь, как бы ты ни сказал, все тебя поймут =) Я вот например всё время путаюсь, как и при каких обстоятельствах надо писать *в_течение* (слитно или раздельно, Е или И на конце)... :) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 4] Author : Имярек Date : 31-08-2009 16:58 Эхх... Grammar Nazi внутри меня негодуе.. Насчет "Я не говорю неправду" ты сказал правильно. Здесь две частицы "не": одна отдельно, а вторая относится к существительному "правда". Однако слово "ничего" - вовсе не является результатом сложения (говорю такими терминами, раз уж тебя на алгебру потянуло) частицы "не" и слова "чего". "Ничего" - это отдельное слово и оно является наречием, а не существительным, а потому, убрав у него частицу "не", ты получишь несуществующее слово. По сути это все равно, что утверждать, что "навижу" - антоним слова "ненавижу". -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 5] Author : Fobos Date : 31-08-2009 17:02 Имярек, Спасибо, я удовлетворен) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 6] Author : DarAmetis Date : 02-09-2009 15:58 "Я не говорю неправду" и "Я говорю правду" вообще-то абсолютно разные по смыслу предложения. Не кажется, э? В первом случае имеется в виду, что ты никогда не лжешь. Во втором - что ты говоришь правду щас. А 5 минут назад или через 10 минут солжешь. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 7] Author : Имярек Date : 05-09-2009 19:24 Тоже верно... В общем, можно сказать, что правила булевой алгебры не совсем подходят для русского языка :D -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- [Post 8] Author : FreeSlave Date : 08-09-2009 10:03 ни и не - разные приставки (частицы, в зависимости от случая). "Ни" используется для усиления отрицания. А "Я знаю ничего" не говорят. "Я не знаю" и "Я не знаю ничего" имеют отличия. Наверно во втором случае имеется ввиду полная неосведомленность. Вообще в русском языке употребляется много лишних слов. Слышали выражение "подниматься вверх по лестнице"? Зачем здесь слово "вверх", если и так понятно, что подниматься - значит вверх. Есть даже научное название таким лишним словам, но я его не помню) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- The messages has been download from Форумы на Наша-Life at https://bbs.dods.ru at 17.10.2024 09:04:59