Я прочел и весь твиттор Брина, и перевод dr_reeman. Нашел пару ошибок и, плюс, хотел бы прояснить мутные моменты и разложить все по полочкам.
Начать хочу с картинки в профайле BreenGrub.
https://si0.twimg.com/profile_images/2266511215/Combine_advisor_juvenile.jpg. В
статье на half-life.wikia.com эта картинка определена как "Unused texture of the larval stage found in the Episode Two games files" или "Неиспользованная текстура личиночной стадии из Episode 2". Возможно, что разум Брина (тело его, как я понимаю, было уничтожено телепортом) заключен в такой же личинке, как и у Советников. После подробного разбора твиттора будет понятно, что так оно и есть.
"Language is a tool with limited applications. It is not native to this form I currently inhabit, which contains me. Still I must take care."
"Язык - инструмент с ограниченными возможностями. Он не является родным тому существу/форме, которую я населяю в данный момент. И все равно я должен быть осторожней."
Отсюда можно сделать вывод, что Брин может управлять телом, в котором он находится. Объясню. Если бы он передавал эти твиты телепатически, то ему бы не нужен был язык. А он говорит, что использует его. Таким образом, он либо печатает свои мысли, либо проговаривает. Это пока что бесполезное замечание, но мало ли что.
"Must wait for the scuttling to stop".
Не нашел перевода "трусить" для слова "scuttling". Лингво
переводит его как "поспешно бежать, удирать". "Я должен был быть тише. Я чувствую их интерес (к его передачам). Должен подождать, пока
*что-то (дальше будет чуть понятнее)* остановится".
Дальше, трансляции от Брина не идут почти
год. С 02.06.2012 по 15.05.2013 в эм, земном летоисчислении. Я не считаю, что это связано с каким-то человеческим фактором типа того, что Лэйдлоу, к примеру, заболел. Написать твит - дело не сложное. Таким образом, можно сделать вывод, что такой долгий перерыв - часть сюжета. Это тоже, как мне кажется, важно.
Далее.
Prelapsarian действительно переводится как
первобытный, до грехопадения. Тут может иметься ввиду как то, что это был мир до появления паразитных мыслей, так и то, что это был просто их изначальный мир, где Шу'улатои появились.
Единственное, я бы перевел этот твит как "В определенный момент (point - либо момент, либо какая-то точка остановки) у меня был доступ к переговорам. Теперь у меня нету доступа ни к чему, за исключением вот этого." Под "вот этим" он скорее всего имеет ввиду твиттор. Ну вы поняли, не сам твиттор, а канал связи, через который он передает свои сообщения. Таким образом, он сам не знает, что это.
"A scuttling, a scrabbling, I fear I have said too much...if they come close, sensing activity, I will have to seek silence again." Вот здесь можно понять, что Брин имел ввиду под словом "scuttling". Смотрите:
"Scrambling"
переводится как "рыться, копаться в поисках чего либо". Вполне возможно, что в первом предложении твита он описывает действия Шу'улатои по отношению к нему - они палят, что он передает какие-то сообщения, и начинают "scuttling" и "scrambling". Смысл, я думаю, понятен. Просто в русском сложно подобрать подходящее слово.
"It begins with this vehicle which contains me, vehicle being a wretched term for something that carries me nowhere. This host body." Перевод такой: "Все начинается с этой машины, в которой я нахожусь. Машина - слишком плохой термин для чего-то, что перевозит меня в никуда. Все начинается с этого носителя." Он называет свой контейнер машиной. Отсюда можно сделать вывод, что даже на своей планете эти личинки имеют какие-то, скорее всего, сильные технические модификации. Для человеческой расы можно провести аналогию с киборгами.
"*They* come from everywhere and anywhere. But the host bodies have a specific origin. A world whose origin is hidden, perhaps lost." Перевод: "Они приходят вообще откуда угодно (everywhere and anywhere значит, что ВООБЩЕ откуда угодно, насколько я понимаю). Но у носителей (host bodies) есть определенное местопроисхождение. Мир, чье происхождение (или изначальное местоположение) скрыто, или, возможно, утеряно." Т.е. они распространились из своего изначального мира на другие миры.
"From what I understand of its properties, it is likely to be found in a globular cluster. Extreme, erratic "seasons" with lethal properties." "Globular cluster" переводится как
шаровое звездное скопление. Если кратко, это высокоплотное скопление звезд в галактике, и появление там планет, пригодных для жизни, врядли возможно.
В следующем
твите Брин говорит о своих домыслах, что очень долгие периоды, века, высокого радиационного фона сменяются короткими днями затишья. Я не астрофизик, теоретически можно подумать, где должна находиться эта солнечная система (скорее всего, на перефирии ШЗС).
Дальше он описывает их жизненный цикл, о котором знает точно, без домыслов. Что интересно, он все еще называет личинки носителями:
"The host bodies, the grubs, are a larval stage." "Носители, личинки, это личиночная (извините за тавтологию) стадия". Во времена затишья (видимо, когда радиационный фон спадает), они ползают или летают, размножаясь. Процветают они в этой же форме (
"It is in the dormant form they thrive. Philosophers. Scientists."). Философы, ученые, мудрецы, создатели сложных видов искусства, существующего только у них в голове. Т.е. они ничего не строят (возможно, только что-то жизненно необходимое, типа убежищ от радиации). В личиночной форме они практикуют телепатию. Это логично. По сути, они сидят у себя в норах (если у них есть норы, не знаю, где они скрываются от радиации) и живут в "виртуальном" мире своих общих мыслей. Валютой у них выступают придуманные ими образы. Мне, как экономисту, очень интересна такая экономика, хехе.
Вполне возможно, что слова Брина из ХЛ2, где он описывал какой-то мир,(
"Worlds stretched thin across the membrane where dimensions intersect";
"Gas giants inhabited by vast meteorological intelligences") могли иметь отношение не к Ксену, а к этим телепатическим мирам Шу'улатои. Но это исключительно предположение.
Но есть и следующая стадия, после вылупления из личинки:
"But the freest forms are mindless, rapacious, bent only on reproduction. "Но самая свободная (свободная в плане чего? В плане того, что может передвигаться где хочет и не бояться радиации?) форма это глупые, хищные (возможно, не как антипод травоядным, а как нацеленные на только на что-то одно), повернутые на размножении". У них настолько развиты экстрасенсорные способности, что они могут принимать любые формы после вылупления. С точки зрения эволюции свободная диверсификация членов группы очень возможна. Однако эти внеличиночные формы не приносят ничего их обществу.
Дальше он
описывает их макрокультуру: "Есть, или была огромная культура мечтателей, ненужная просыпающемуся (?) миру и его зацикленности на материальных вещах".
Дальше Брин описывает закат их цивилизации.
dr_reeman тут неправильно перевел
ключевую фразу:
"It was not exactly a parasite, for that suggests something external--a predatory relationship, a creature that came upon them." Она переводится как раз наоборот: "Это был
не паразит, паразит предполагает внешнее влияние. Это были хищнические взаимоотношения." Они появились в их собственных мыслях и очень быстро распространились - испорченные мысли с физическими (т.е. осязаемыми в отличии от мыслей) последствиями.
"An encystment." Инцистирование (образование цисты, защитной оболочки). Не понятно, физической или ментальной. В скорости распространения было что-то вирусное, т.е. распространялось очень быстро.
"И вскоре вся раса спящих философов была инфицирована".
Подытоживая, это какие-то, грубо говоря, плохие мысли, появившиеся у одного члена общества и быстро распространившиеся к другим. Возможно, вызывающие образование этих самых цист, защитных оболочек. Не понятно, реальных или ментальных.
Дальше выжили только самые сильные, все дела, все по Дарвину.
"Здоровые (видимо, в ментальном плане) индивидуумы подавляли влияние паразитных мыслей." Слабые же попали под влияние "порочных мыслей" и их линька (видимо, имеется ввиду переход ко второй стадии. Хотя это не очень как-то логически вяжется) стала плохой и они потеряли возможность размножаться.
Вопрос: что мешало им размножаться в личиночной стадии, без перехода ко второй, агрессивной?
Дальше все успокоилось, паразитные мысли ушли в пассив, их научились контролировать. А тех, кто не мог с ними справиться, изолировали с помощью социальных механизмов - разрывали с ними телепатический контакт, что препятствовало дальнейшему заражению. Так все шло веками (eons переводится как эра, что-то бесконечно долгое).
Последний
твит Брина:
"And so it went for generations, for eons. Until the world of the Shu'ulathoi somehow came to the attention of...the ones I cannot name." "Так все шло веками, пока мир Шу'улатои не привлек внимание тех... кого я не могу назвать". Возможно, тут не понятно, то ли Брин физически не может подобрать слово, что бы назвать эту расу, то ли просто не может по каким-то причинам, глагол can слишком вариативен.
Итак, подытожим:
У Шу'улатои есть две формы жизни: личиночная - разумная, пока особь находится в ней, она что-то создает для общества и является его членом. И внеличиночная - когда особь находится в ней, она только размножается и ничего не делает для общества. Общество на нее не обращает внимания.
По сути Лэйдлоу взял стандартную библейскую концепцию: В начале Шу'улатои жили в раю, горя не знали, потом кто-то
съел яблокоплохо подумал, плохие мысли распространились, рай исчез. Шу'улатои с этим справились.
А вот потом пришел кто-то к ним. Возможно из-за этого кого-то им пришлось бежать со своей планеты. Или их еще сильнее накормили яблоками греха, и они решили построить телепорты и начать экспансию.
У меня все.